Posted in Editing, Fantasy, The Lives and Whereabouts of Mz Eliza Elderberry, The Solar Eclipse, Writing

afterthoughts

After what? Thoughts? I’ve always thoughts in my head. So there must naturally be thoughts after thoughts as well.

Oh! I’m just kidding! Not the fact that I always seem to have thousands of thoughts in my head. I do! I have! I am one of those people. What I was kidding about, was the title. I don’t really mean anything with it. I just didn’t know what to come up with as a title. Do you always know what word or words to use?

The first word that entered my mind, was “aftermath”. But that would have been a little bit too… hm… too… something. Couldn’t make it fit into anything relevant. I haven’t experienced any “significant unpleasant event”. So, the word “afterthoughts” is better. After all, I do think! A lot.

Now! That isn’t funny any longer.

But what is a lot of fun, to me, is that I during the days between Christmas and New Year began to go to the library to work on my fantasy story! It seemed hopeless to work on it at home. I always began doing something else instead. Mostly watching a movie.

Well! Anything except writing, editing, whatever!!! I even did the dishes!

The good thing is, that I’ve kept on going to the library with my iPad, ever since, and thus have begun doing something useful with the story. Not every day, and not the entire days. But often enough and long enough to feel good about it.

If you remember, I had planned to translate the Solar Eclipse and Mz Eliza to Swedish. I’ve changed my mind. I’ll stick to it as it is, and keep on working on it in English. I realized it would be too tough to translate.

Just exchange words from English to Swedish, or sentences or even paragraphs, isn’t difficult per se! But writing isn’t only about words as words! It’s to use words to build images that pop up in the head of the reader. It’s showing, not telling! It’s making a story alive!

So, to my own big surprise, at was not easy at all to translate my novel to Swedish. Also to my own big surprise, I had – in English – already built a story in some kind of English manner. Oh, I don’t know how to explain this. But maybe if I say it like this: we all use expressions when we write, don’t we? Not all the time, not in every sentence, that would be way too much anyhow, but we do.

And I don’t mean expressions like “it’s raining cats and dogs”. (It isn’t raining men either… maybe pity it doesn’t? 😉 )

You who have English as your mother tongue, have probably never thought of this. Neither had I! Never, during all those years I have written in Swedish and Swedish only, I have thought of this. What I use to say once in a while, though, is that I paint with words! And of course, I’ve learned about “show, not tell”, “kill your darlings” and other advices that the teachers pour over us.

So when I experienced the difficulties in translating these English “paintings” into Swedish ones, I couldn’t find the Swedish words I needed to paint an image that resembled the English expression. The whole thing went wrong! This may sound very stupid, I realize that. And I’m not even sure if I’ve been able to explain it properly. If so, just skip reading this.

Anyhow! I put the Swedish trial aside, deleted it actually. Then I sorted among the files I had with these stories, deleted a couple so that I only had two left of each. One with the original, and one which I had decided to uses to:

  • one – read it all from the beginning to the end, and simultaneously do some editing
  • two – continue writing on the stories, now at first the one about Mz Eliza.

Why I have to read all of it thoroughly, is because I wrote so fast and mostly on pure intuition that I don’t remember what I wrote. No! I do not KNOW what I was writing! It was more as if someone else was using me as a middle-hand, and the text went past my brain without stopping and letting me learn about the characters and the story. And I need to know that, if I want to be able to continue.

There are parts that I’ve read afterward, that got me totally surprised. Did I really write that? When did I do that? I didn’t remember doing it!

Earlier, I have always remembered what I was writing. I knew the story, the characters, their looks, gestures, how they talked, walked. I knew the landscape, the season of the year, what year! Feelings, intentions. Everything!

And now I know very little! Especially what I wrote about Eliza during NaNo in November, and during CampWriMo in July when I wrote the second part of the Solar Eclipse.

Never, I thought this kind of dilemma could occur.
Never, I thought I could “show” as well in English as I can in Swedish. The issue might rather be some misuse of words (I mean, choosing a wrong one instead of a proper one), and lack of knowledge in English grammar…

But all will be okay. It always does, in one way or another.

Posted in Books & Reading, Movies & TV-series, Writing

Chistmas Ending

So! Now it’s over. All the Holidays and all the Festivity. If there have been any festive days, that is. For me, I’m pretty glad these weeks now have come to an end.

I don’t regret even one thing… and I’ve been smiling quite a lot

Not that I’ve had three bad weeks! Not at all! They have been peaceful and quiet. Lots of reading and movie-watching. Kitty-sitting two of the weeks, and some bike-riding when the weather allowed it. And some church-going. Nothing much else to chose from when one wants to see people. And many of them there are my friends, after all.

About Movies! If I had been a bit cautious here, I would have written down the name of all I have seen during these weeks. I’m not and I haven’t. And I don’t even think I remember them all.

The meditative Hopi

If I had been even the slightest more cautious, I would also have written a review of them. Yes, you’re absolutely right. I haven’t. Actually! I hate writing reviews! It doesn’t matter whether it is a movie or a book or anything else. I hate it. I get an odd creepy feeling inside of me, only by thinking of doing it.

But I can mention the ones I remember from these three weeks. This evening I have just finished watching “Breakfast at Tiffany’s” from 1961 with Audrey Hepburn and George Peppard in the leading roles. At first, it seemed to me to be a bit boring, but it turned out really good!

Yesterday I watched “China Town” from 1974 with Jack Nicholson and Faye Dunaway. I hardly recognized that young Jack. Time flies! And the movie was good. It’s kind of liberating to watch a crime story that is told slowly, without quick camera clips and angles, and dark corners and shooting all the time. A story can be really thrilling without hasty clip-clip-clip and darkness!

My favorite Jason Bourne movie, by the way, is “The Bourne Identity” from 1988 with Richard Chamberlain in the leading role, and Denholm Elliot as the doctor. So much more a STORY and not just a lot of shooting and running. And as such, so much more thrilling since it keeps the psychology in the story intact. Also so much more true to Robert Ludlum’s book with the same title which it’s based on.

I’ve also been watching the first seven Batman-movies, and a bunch of Christmas movies. I found the TV-series “Tales of the city” on Netflix, based on Armistead Maupin’s novels. Watched the three old ones, and have begun to watch the one from 2019.

And… I don’t think I remember more. It doesn’t matter. No big deal at all.

At present I’m also hooked on reading. A series of books written in the eighties. I kind of laughed at it in the eighties-nineties something, when everyone (it seemed) read it and said it was the best books they had ever been reading. There are no less than 47 books in that series. I saw them read these pocketbooks, which were more or less warned out, laced with dog-ears and silly (I thought) images on the front. Like those cheap paperback books one could buy at newsstands and kiosks. Mickey Spillane and such.

And now I’m totally hooked! Can easily read one of those books in just a couple of hours! So! What am I talking about? “The legend of the Ice-people” of course, written by the Swedish-Norwegian author Margit Sandemo. And I know you can get it in English.

Now! Let’s Wikipedia take over here: The Legend of the Ice People – I’m to lazy too even try to write a review.

My real writing? Have I been writing during Christmas? Well! Let’s talk about that another day!

Posted in NaNoWriMo, The Lives and Whereabouts of Mz Eliza Elderberry, Writing

A new beginning

Since I finished NaNoWriMo, I’ve been a wretched lazy-butt. When it comes to writing. Obviously, I should never participate in such matters, even though it gave me some good as well.

Nevertheless, now I’m on it again. Working on my story about Mz Eliza Elderberry. Went to the library yesterday, sat down, opened my iPad and began. I had copied the entire story from Scrivener to Pages, and therefore it’s easy to keep on working.

I know it’s possible to have Scrivener both on the Mac and the iPad, but I don’t know whether it would cost me extra or not. Maybe I should address L&L and ask. It would be quite stupid to buy the same program twice, I think. Just to be able to switch between devices. I got the expression I would have to do that, but I didn’t go further at that time, to actually ask about it.

Anyhow! Pages works, and now I’m sitting here writing a blog post about writing, instead of actually doing it. And, yes! Right now I am at the library.

About the manuscript, I’ve begun translating it into Swedish and simultaneously I’m doing some editing. The translation work in itself isn’t difficult. But some things aren’t particularly easy to change. For example, Eliza’s name. Mz Eliza Elderberry. That doesn’t function well in Swedish.

Eliza, is okay even though the spelling is – normally – wrong. The most common spelling is Elisa. But it can be done with a z. If I want to keep that. Mz, is totally out of the question. The Swedish version of it doesn’t ring the same bell at all. And Elderberry? Would it be possible for me to give her a family history that would explain that name? Because it’s certainly not a Swedish name.

It is a bit troublesome how I shall solve this. I like the full name, and it also says something about her. Also, the direct translation into Swedish just sounds very, very stupid.

What the name says about her, is that she is a healer, and knows everything about medicinal herbs and other remedies from  nature. Therefore, in the village where she lives, she is believed to be a witch, and that leads to horrible consequences. And that is essential to the story that follows. It can absolutely not be deleted.

So! I have a problem to solve there. And I have other “expressions” I’ve written in English, that are too difficult to just translate straight off. They need quite a lot of thinking before writing.

Anyhow, it feels good to be back on track again, and the problems will be solved. Won’t worry about that.

Posted in Around & About, Miscellaneous, Soulfulness

Connected?

Yesterday, I began listening to a guided meditation video on youtube. After a little while, I glanced at Hopi who was beside me. She was totally still, totally quiet and it seemed like she too was listening and meditating.

Does this Swedish cat understand English? Do cats understand every language?

Did she really meditate?

And I promise, she wasn’t physically connected to neither the Internet nor the electricity.

Posted in Movies & TV-series

Old doesn't equal bad

In my friend-group, last Thursday, we began talking about movies. That’s fun! It gives me the inspiration to look for and watch movies I never even heard of before. That goes for TV-series as well. Getting tips for new ones to watch.

But this particular Thursday, an even funnier thing happened. We began talking about old movies, we have seen years, perhaps decades ago. There is one particular movie I have wanted to see again. I had been thinking about it for some time, but I couldn’t remember what it was called. The only thing I knew for sure, was that it is french, and I roughly remember the plot. Most of it, actually, if not every detail.

But what was it called? And did I remember the name of at least one of the actors? Nope! I didn’t! Then, suddenly, one of my friends began talking about this very movie, and she also mentioned she had it on DVD. Both I and another of my friends wanted to watch that movie, and we could borrow the DVD.

So this Thursday, just a couple of days ago, the owner brought that movie, and a couple of other oldies but goodies, for us to borrow and watch. I got to be the first to borrow this particular one, the others I either already have on a hard-drive or wasn’t interested in watching. And my intent was not only to watch it but also to convert to Mp4 and save on the hard drive.

The movie I’m referring to is called either “Romeauld et Juliette” or “Mama, there is a man in your bed!” depending on the language, and is from 1989. The male leading role is starred by Daniel Auteuil, and the female part by Firmine Richard.

Yes, I told you. An oldie, but really a goodie. It’s a heart-warming story, with a bit of excitement. A nice story! Everything doesn’t have to be vastly thrilling and covered with shootings, knife-stabbings and lots of blood. (Like “Gotham” f.ex.). One can be very versatile in the choice of movie-genres, you know. At least I am.

Is this a love story? Yes, that too. But quite a different one. And by this, I don’t mean the fact that he is white and she is black. The blood is always red, anyway.

I didn’t find a lot about this movie on Wiki, but at least some facts.

Mama, There’s A Man in Your Bed is a 1989 light French comedy built around an interracial romance. Its French title is Romuald et Juliette (also the title of its British DVD release). The film was directed by Coline Serreau, of Three Men and a Cradle fame and stars Daniel Auteuil and Firmine Richard.

Posted in Around & About

Compact Being

At least temporarily. Having a cat sitting in the sofa, between Interior Design on Netflix and my knitting project. (And some other stuff.)

That’s life! For the time being. It’s pretty nice. But hairy.

hopithecat & devonrex

Posted in Around & About, Miscellaneous

Hopi is back

For her annual vacation at “grandma’s”. 😀
And she sniffed her way around, when she came, peed in the kitty-sand, and kept on checking my flat. Then she found her old place on the window sill, and after that she hid under my bed. Took a nap.

So… I covered the sofa with a big blanket. Whether you like it or not, Kitty, it will remain there.

She came this afternoon and will stay for two weeks. My daughter, Hopi’s “mother” is already missing her. But they are leaving for Spain tomorrow, and are due back to get her, on the 28th.

I wouldn’t mind spending two weeks in Spain. Not as cold and dark as here. And would have nice people around me. My daughter, her husband, the Kiddo, and the in-laws.

Well! It is as it is, and soon it will be spring again.

Posted in Fantasy, Movies & TV-series

Why do I like "Gotham"?

There is so much violence, killings, blood, psychotic people, betrayals and so on, that half of it could be more than enough. And still! I keep on watching! Episode after episode, in a marathon-like manner.

To start with! It’s a good story. All the original characters from “Batman” are in it, though a bit modified. It’s exciting, but despite all the violence, I don’t get the feeling of this being a reality. It’s still a comic, though certainly not a comedy.

It’s kind of a classic as well, Batman. The original characters were created already in 1939 by Bob Kane and Bill Finger at DC Comics. (Read more about it here!) 

I enjoy watching Bruce Wayne grow up, facing a lot of “normal” teenage problems, and a lot of not normal ones, and I hope the story will go all the way until he becomes the Batman we know about from comic books, cartoons, tv-series, and movies.

The characters are of course a bit of stereotypes, but not only! There is a bit of vulnerability as well – sometimes. Penguin actually has a soft heart in the middle of the craziness. Well hidden, yes, but he has. The duality that possesses Ed Nygma, The Riddler, is very well portrayed. And James Gordon, the Police Commissioner, well… the honest one, has also other sides in his personality. But he constantly tries to keep it straight.

And of course, there is an ongoing win and loose-thing among the villains – as well as at the police department and other locations. Even Alfred, Bruce Wayne’s butler and guardian is not only the reliable, kind and caring one. Luckily!

So! Why shouldn’t I like “Gotham”? It’s a really good story, and well done! So, let it keep coming, Netflix! I’ve only four episodes left of season four. Give me season five, as well! Now!